お持ち帰り♪ したいんです
こんばんは。たーぽんです。
海外へ行って、コーヒーやちょっとしたお食事を買ってテイクアウトしたい、ってときありますよね。
その時、英語でなんというのでしょうか。
日本語ではテイクアウトですが、こちらはご存知のとおり和製英語ですね。
で、英語ではなんていうんだっけ?とその場面になって思い出せない人もいるのではないでしょうか。
テイクアウト(持ち帰り)は、英語で”to go”(トゥー ゴー)と言います。
英語圏でコーヒーなどを買うと、”For here or to go”(フォー ヒア オア トゥー ゴー)と聞かれると思います。
これは、「店内でお召し上がりですか?それともお持ち帰りですか?」と聞かれているのですね。
アメリカの大学を卒業した日本人の知り合いが「最初はこれが聞き取れなくってねー」と言っておりました。
コーヒーショップなどで注文時に店員がなにか話しかけてきたら、テイクアウトか店内で食べるか聞かれているかもしれませんので、フレーズを覚えておくとよいですね^^
あいさつを返そう
旅行先でホテルでエスカレーターに乗ると欧米の人などはよく”Hello”(ハロー)、”Have a nice day” (ハブ ア ナイス デー)など声をかけてくれませんか?
そんなとき、あいさつを返せると気分もよく、さらに旅行が楽しくなりますね^^
ハローといわれたら返しはハローでOK。
“Have a nice day” (ハブ ア ナイス デー/) といわれたら、とっさに返答に困るという人もいるかもしれませんが、これは”you too”(ユー トゥー) だけでオッケーです。
「よい1日を」という意味なので「あなたもね!」だけでOKです。
「たしか中学で習ってるよなあ」と思いつつ、話しかけられるととっさに返答が出てこなかったりします(国内じゃ使いませんからねー…)
旅行前に、覚えておくといいですね^^
この記事へのコメントはありません。