お持ち帰り♪ したいんです

こんばんは。たーぽんです。

 

海外へ行って、コーヒーやちょっとしたお食事を買ってテイクアウトしたい、ってときありますよね。

その時、英語でなんというのでしょうか。

日本語ではテイクアウトですが、こちらはご存知のとおり和製英語ですね。

で、英語ではなんていうんだっけ?とその場面になって思い出せない人もいるのではないでしょうか。

テイクアウト(持ち帰り)は、英語で”to go”(トゥー ゴー)と言います。

 

英語圏でコーヒーなどを買うと、”For here or to go”(フォー ヒア オア トゥー ゴー)と聞かれると思います。

これは、「店内でお召し上がりですか?それともお持ち帰りですか?」と聞かれているのですね。

アメリカの大学を卒業した日本人の知り合いが「最初はこれが聞き取れなくってねー」と言っておりました。

コーヒーショップなどで注文時に店員がなにか話しかけてきたら、テイクアウトか店内で食べるか聞かれているかもしれませんので、フレーズを覚えておくとよいですね^^

 

あいさつを返そう

旅行先でホテルでエスカレーターに乗ると欧米の人などはよく”Hello”(ハロー)、”Have a nice day” (ハブ ア ナイス デー)など声をかけてくれませんか?

そんなとき、あいさつを返せると気分もよく、さらに旅行が楽しくなりますね^^

ハローといわれたら返しはハローでOK。

“Have a nice day” (ハブ ア ナイス デー/) といわれたら、とっさに返答に困るという人もいるかもしれませんが、これは”you too”(ユー トゥー) だけでオッケーです。

「よい1日を」という意味なので「あなたもね!」だけでOKです。

「たしか中学で習ってるよなあ」と思いつつ、話しかけられるととっさに返答が出てこなかったりします(国内じゃ使いませんからねー…)

旅行前に、覚えておくといいですね^^

関連記事一覧

  1. この記事へのコメントはありません。